Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - yok yoyk

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
yok yoyk
Texto
Propuesto por tayar6161
Idioma de origen: Ruso

Отправь это сообщение всем своим друзьям, потом нажми F2, и появится фотка того, кто тебя любит. Невероятно, но проверено (не спам, у меня получилось). =)

Título
yok yoyk
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Bu bildiriyi tüm arkadaşlarına gönder, sonra da F2'ye bas ve seni sevenin fotoğrafı çıkacak. İnanılmaz, ama denenmiş (spam değil, ben yaptım, gerçekleşti). =)
Última validación o corrección por handyy - 23 Junio 2009 12:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Junio 2009 22:10

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Fikomix, bir-iki noktayı biraz gözden geçirelim

-- "F2-e bastır" değil de "F2'ye tıkla" diyelim.

-- "bende başardı" yerine -eğer orijinalden çok sapmış olmayacaksa- "ben yapınca/deneyince gerçekleşti" diyelim ya da başka önerin varsa o şekilde düzeltelim.

22 Junio 2009 23:17

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Selam Handyy
Tıkla genelde benim bildiğim kadar, fare için kullanılır ama yine de teşekürler...
"ben yapınca gerçekleşti" ise tamam, fakat oylamaya sunmuşsun...

23 Junio 2009 01:05

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba arkadaslar!
ben de o iki yeri duzeltecektim, ama siz halletmissiniz bile!
-F2'ye bas
-ben yaptim, oldu
diyecektim.


handyycigim, oylamayi beklemene gerek yok, hemen duzeltip onaylayabilirsin (ya da istersen ben oy verebilirim).

23 Junio 2009 12:26

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Önerilerinize göre düzenleyip onayladım İkinize de çok teşekkürler!