Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - yok yoyk

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
yok yoyk
Teksti
Lähettäjä tayar6161
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Отправь это сообщение всем своим друзьям, потом нажми F2, и появится фотка того, кто тебя любит. Невероятно, но проверено (не спам, у меня получилось). =)

Otsikko
yok yoyk
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Bu bildiriyi tüm arkadaşlarına gönder, sonra da F2'ye bas ve seni sevenin fotoğrafı çıkacak. İnanılmaz, ama denenmiş (spam değil, ben yaptım, gerçekleşti). =)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 23 Kesäkuu 2009 12:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Kesäkuu 2009 22:10

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Fikomix, bir-iki noktayı biraz gözden geçirelim

-- "F2-e bastır" değil de "F2'ye tıkla" diyelim.

-- "bende başardı" yerine -eğer orijinalden çok sapmış olmayacaksa- "ben yapınca/deneyince gerçekleşti" diyelim ya da başka önerin varsa o şekilde düzeltelim.

22 Kesäkuu 2009 23:17

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Selam Handyy
Tıkla genelde benim bildiğim kadar, fare için kullanılır ama yine de teşekürler...
"ben yapınca gerçekleşti" ise tamam, fakat oylamaya sunmuşsun...

23 Kesäkuu 2009 01:05

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba arkadaslar!
ben de o iki yeri duzeltecektim, ama siz halletmissiniz bile!
-F2'ye bas
-ben yaptim, oldu
diyecektim.


handyycigim, oylamayi beklemene gerek yok, hemen duzeltip onaylayabilirsin (ya da istersen ben oy verebilirim).

23 Kesäkuu 2009 12:26

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Önerilerinize göre düzenleyip onayladım İkinize de çok teşekkürler!