Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - yok yoyk

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTurco

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
yok yoyk
Testo
Aggiunto da tayar6161
Lingua originale: Russo

Отправь это сообщение всем своим друзьям, потом нажми F2, и появится фотка того, кто тебя любит. Невероятно, но проверено (не спам, у меня получилось). =)

Titolo
yok yoyk
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Bu bildiriyi tüm arkadaşlarına gönder, sonra da F2'ye bas ve seni sevenin fotoğrafı çıkacak. İnanılmaz, ama denenmiş (spam değil, ben yaptım, gerçekleşti). =)
Ultima convalida o modifica di handyy - 23 Giugno 2009 12:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Giugno 2009 22:10

handyy
Numero di messaggi: 2118
Fikomix, bir-iki noktayı biraz gözden geçirelim

-- "F2-e bastır" değil de "F2'ye tıkla" diyelim.

-- "bende başardı" yerine -eğer orijinalden çok sapmış olmayacaksa- "ben yapınca/deneyince gerçekleşti" diyelim ya da başka önerin varsa o şekilde düzeltelim.

22 Giugno 2009 23:17

fikomix
Numero di messaggi: 614
Selam Handyy
Tıkla genelde benim bildiğim kadar, fare için kullanılır ama yine de teşekürler...
"ben yapınca gerçekleşti" ise tamam, fakat oylamaya sunmuşsun...

23 Giugno 2009 01:05

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba arkadaslar!
ben de o iki yeri duzeltecektim, ama siz halletmissiniz bile!
-F2'ye bas
-ben yaptim, oldu
diyecektim.


handyycigim, oylamayi beklemene gerek yok, hemen duzeltip onaylayabilirsin (ya da istersen ben oy verebilirim).

23 Giugno 2009 12:26

handyy
Numero di messaggi: 2118
Önerilerinize göre düzenleyip onayladım İkinize de çok teşekkürler!