Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lotynų - Vart jag än är , är du alltid med mig

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųMongolųLotynų

Kategorija Mano mintys - Namai / Šeima

Pavadinimas
Vart jag än är , är du alltid med mig
Tekstas
Pateikta Wickie
Originalo kalba: Švedų

Vart jag än är , är du alltid med mig
Pastabos apie vertimą
Bridge: "wherever I am, you are always with me." /pias 100204.

Pavadinimas
Ubicumque sum, tu mecum semper es.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Ubicumque sum, tu mecum semper es.
Validated by Aneta B. - 26 balandis 2010 15:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 balandis 2010 19:22

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Aneta,
I know your translation must be right, but I'd like to ask about the verb. I would have translated: "Ubicumque sum, tu mecum semper es"
Can you teach me why that would be wrong?

24 balandis 2010 19:33

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Oh, no! It doesn't have to be right, only because it is mine, dear.
YOU are right. I read Pia's bridge "wherever you are" instead of "wherever I am"
Thank you for your post.

PS. The poll is a very useful thing.