Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
Tekstas
Pateikta
pmpizarro
Originalo kalba: Graikų
ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
Pavadinimas
Once again, I wish you a long life.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Kostas Michailidis
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Once again, I wish you a long life.
Validated by
lilian canale
- 28 birželis 2010 14:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 birželis 2010 11:16
xristi
Žinučių kiekis: 217
I'm, once more, wishing you....
26 birželis 2010 14:25
User10
Žinučių kiekis: 1173
OK, that's the meaning of the phrase...
A more literal translation would be: "Once more I wish you live to be 100"
26 birželis 2010 14:29
pmpizarro
Žinučių kiekis: 32
Thank You