خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-انگلیسی - ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
متن
pmpizarro
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !
عنوان
Once again, I wish you a long life.
ترجمه
انگلیسی
Kostas Michailidis
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Once again, I wish you a long life.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 28 ژوئن 2010 14:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 ژوئن 2010 11:16
xristi
تعداد پیامها: 217
I'm, once more, wishing you....
26 ژوئن 2010 14:25
User10
تعداد پیامها: 1173
OK, that's the meaning of the phrase...
A more literal translation would be: "Once more I wish you live to be 100"
26 ژوئن 2010 14:29
pmpizarro
تعداد پیامها: 32
Thank You