Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - Eres la mujer más hermosa que estos ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Eres la mujer más hermosa que estos ...
Tekstas
Pateikta
karr40
Originalo kalba: Ispanų
Eres la mujer más hermosa que estos ojos han visto en esta vida.
Pavadinimas
beauty
Vertimas
Anglų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are the most beautiful woman these eyes have seen in this life.
Pastabos apie vertimą
Or:
You are the most beautiful woman I have set eyes on in this life.
Validated by
lilian canale
- 29 balandis 2011 16:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 balandis 2011 12:42
Lein
Žinučių kiekis: 3389
I think the original should read 'Eres la mujer
mas
hermosa que estos ojos
han
visto en esta vida' and have translated accordingly.