Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολύ.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRumunųAnglųPrancūzųTurkųDanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολύ.
Tekstas
Pateikta iepurica
Originalo kalba: Graikų

Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολύ.

Pavadinimas
My love I love you a lot
Vertimas
Anglų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My love I love you a lot
Pastabos apie vertimą
It's actually "agapi mou s'agapao poly"
agapi = love
mou = my
s' = abbreviated se = you (accusative)
agapao = love (first person sing)
poli = a lot, much
Validated by irini - 20 spalis 2006 20:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 spalis 2006 08:07

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
The translation has been first asked by geanina, but you clicked on "Add a new target language". You only asked the english translation not the romanian one. I should change the text into "Ask for a new target language", that would be more clear.