Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



[wiki] Siste endringer (Færøysk)

4 Juni 2012 18:18 - Skrevet av vscheideck
Færøysk Ókeypis mál samskifti - - Lese
2 Mars 2011 16:29 - Skrevet av Bamsa
Færøysk FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Lese
28 Februar 2011 21:14 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hentar leinkjur um mál og umseting - - Lese
24 September 2010 12:46 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Lese
14 Mars 2010 19:06 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Lese
15 November 2009 20:10 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Lese
30 September 2009 22:08 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Lese
4 Juli 2009 20:05 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Lese
9 April 2009 16:59 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Innsendingar viðtøkir - - Lese
9 April 2009 16:29 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Farsi / Persiskt - - Lese
24 Mars 2009 19:06 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Lese
21 Mars 2009 02:17 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Lese
15 Februar 2009 12:22 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Nýt pólskar stavir - - Lese
18 Desember 2008 19:22 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Samanhangandi leiting - - Lese
22 August 2008 00:13 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Lese
4 Mai 2008 13:26 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Lese
4 Mai 2008 13:20 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Lese
4 Mai 2008 13:14 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Lese
16 April 2008 22:21 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Lese
16 April 2008 22:14 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 21:54 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 20:41 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 16:51 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Norskt - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 16:40 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Leita! - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 16:28 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 13:46 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 12:56 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 12:40 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 12:36 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 01:15 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Serstakir stavir - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 01:04 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Fronsk mál - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 00:51 - Skrevet av Bamsa
Færøysk 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Lese
13 April 2008 00:20 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 23:49 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 23:35 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Málføri - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 22:46 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 22:40 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 22:23 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 21:23 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 20:34 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Frummálið - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 20:27 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Bólkur - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 20:18 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Yvirskrift - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 20:11 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 20:02 - Skrevet av Bamsa
Færøysk At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 19:39 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Lese
12 April 2008 19:29 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Umsettur tekstur - - Lese
12 April 2008 00:01 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Lese
11 April 2008 23:44 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Lese
11 April 2008 23:14 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Ynskt mál - Translation from Enskt - Lese
11 April 2008 23:00 - Skrevet av Bamsa
Færøysk Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Lese