Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



[wiki] Tuoreet muutokset (Färsaarten kieli)

4 Kesäkuu 2012 18:18 - Lähettäjä vscheideck
Färsaarten kieli Ókeypis mál samskifti - - Lue
2 Maaliskuu 2011 16:29 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Lue
28 Helmikuu 2011 21:14 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hentar leinkjur um mál og umseting - - Lue
24 Syyskuu 2010 12:46 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Lue
14 Maaliskuu 2010 19:06 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Lue
15 Marraskuu 2009 20:10 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Lue
30 Syyskuu 2009 22:08 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Lue
4 Heinäkuu 2009 20:05 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Lue
9 Huhtikuu 2009 16:59 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Innsendingar viðtøkir - - Lue
9 Huhtikuu 2009 16:29 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Farsi / Persiskt - - Lue
24 Maaliskuu 2009 19:06 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Lue
21 Maaliskuu 2009 02:17 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Lue
15 Helmikuu 2009 12:22 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Nýt pólskar stavir - - Lue
18 Joulukuu 2008 19:22 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Samanhangandi leiting - - Lue
22 Elokuu 2008 00:13 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Lue
4 Toukokuu 2008 13:26 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Lue
4 Toukokuu 2008 13:20 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Lue
4 Toukokuu 2008 13:14 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Lue
16 Huhtikuu 2008 22:21 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Lue
16 Huhtikuu 2008 22:14 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 21:54 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 20:41 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 16:51 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Norskt - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 16:40 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Leita! - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 16:28 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 13:46 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 12:56 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 12:40 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 12:36 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 01:15 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Serstakir stavir - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 01:04 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Fronsk mál - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 00:51 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Lue
13 Huhtikuu 2008 00:20 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 23:49 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 23:35 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Málføri - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 22:46 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 22:40 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 22:23 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 21:23 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 20:34 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Frummálið - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 20:27 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Bólkur - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 20:18 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Yvirskrift - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 20:11 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 20:02 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 19:39 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Lue
12 Huhtikuu 2008 19:29 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Umsettur tekstur - - Lue
12 Huhtikuu 2008 00:01 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Lue
11 Huhtikuu 2008 23:44 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Lue
11 Huhtikuu 2008 23:14 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Ynskt mál - Translation from Enskt - Lue
11 Huhtikuu 2008 23:00 - Lähettäjä Bamsa
Färsaarten kieli Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Lue