 | |
|
[wiki] Tuoreet muutokset (Färsaarten kieli)4 Kesäkuu 2012 18:18 - Lähettäjä vscheideck Ókeypis mál samskifti - - Lue 2 Maaliskuu 2011 16:29 - Lähettäjä Bamsa FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Lue 28 Helmikuu 2011 21:14 - Lähettäjä Bamsa Hentar leinkjur um mál og umseting - - Lue 24 Syyskuu 2010 12:46 - Lähettäjä Bamsa Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Lue 14 Maaliskuu 2010 19:06 - Lähettäjä Bamsa Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Lue 15 Marraskuu 2009 20:10 - Lähettäjä Bamsa Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Lue 30 Syyskuu 2009 22:08 - Lähettäjä Bamsa Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Lue 4 Heinäkuu 2009 20:05 - Lähettäjä Bamsa Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Lue 9 Huhtikuu 2009 16:59 - Lähettäjä Bamsa Innsendingar viðtøkir - - Lue 9 Huhtikuu 2009 16:29 - Lähettäjä Bamsa Farsi / Persiskt - - Lue 24 Maaliskuu 2009 19:06 - Lähettäjä Bamsa Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Lue 21 Maaliskuu 2009 02:17 - Lähettäjä Bamsa Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Lue 15 Helmikuu 2009 12:22 - Lähettäjä Bamsa Nýt pólskar stavir - - Lue 18 Joulukuu 2008 19:22 - Lähettäjä Bamsa Samanhangandi leiting - - Lue 22 Elokuu 2008 00:13 - Lähettäjä Bamsa Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Lue 4 Toukokuu 2008 13:26 - Lähettäjä Bamsa Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Lue 4 Toukokuu 2008 13:20 - Lähettäjä Bamsa Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Lue 4 Toukokuu 2008 13:14 - Lähettäjä Bamsa Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Lue 16 Huhtikuu 2008 22:21 - Lähettäjä Bamsa Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Lue 16 Huhtikuu 2008 22:14 - Lähettäjä Bamsa Portugisiskt à Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 21:54 - Lähettäjä Bamsa Ver vÃsur à at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 20:41 - Lähettäjä Bamsa Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 16:51 - Lähettäjä Bamsa Norskt - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 16:40 - Lähettäjä Bamsa Leita! - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 16:28 - Lähettäjä Bamsa Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 13:46 - Lähettäjä Bamsa Portugisiskt à Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 12:56 - Lähettäjä Bamsa Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 12:40 - Lähettäjä Bamsa Rromani ER IKKI málið sum tosa verður à Rumenia - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 12:36 - Lähettäjä Bamsa Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 01:15 - Lähettäjä Bamsa Serstakir stavir - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 01:04 - Lähettäjä Bamsa Fronsk mál - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 00:51 - Lähettäjä Bamsa 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Lue 13 Huhtikuu 2008 00:20 - Lähettäjä Bamsa Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 23:49 - Lähettäjä Bamsa Koreanskt er málið à Korea - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 23:35 - Lähettäjä Bamsa Málføri - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 22:46 - Lähettäjä Bamsa Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 22:40 - Lähettäjä Bamsa Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 22:23 - Lähettäjä Bamsa Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 21:23 - Lähettäjä Bamsa Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 20:34 - Lähettäjä Bamsa Frummálið - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 20:27 - Lähettäjä Bamsa Bólkur - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 20:18 - Lähettäjä Bamsa Yvirskrift - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 20:11 - Lähettäjä Bamsa Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 20:02 - Lähettäjä Bamsa At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 19:39 - Lähettäjä Bamsa Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Lue 12 Huhtikuu 2008 19:29 - Lähettäjä Bamsa Umsettur tekstur - - Lue 12 Huhtikuu 2008 00:01 - Lähettäjä Bamsa Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Lue 11 Huhtikuu 2008 23:44 - Lähettäjä Bamsa Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Lue 11 Huhtikuu 2008 23:14 - Lähettäjä Bamsa Ynskt mál - Translation from Enskt - Lue 11 Huhtikuu 2008 23:00 - Lähettäjä Bamsa Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Lue
| |
|