Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



[wiki] Recente wijzigingen (Faroëes)

4 juni 2012 18:18 - Opgestuurd door vscheideck
Faroëes Ókeypis mál samskifti - - Lees
2 maart 2011 16:29 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Lees
28 februari 2011 21:14 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hentar leinkjur um mál og umseting - - Lees
24 september 2010 12:46 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Lees
14 maart 2010 19:06 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Lees
15 november 2009 20:10 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Lees
30 september 2009 22:08 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Lees
4 juli 2009 20:05 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Lees
9 april 2009 16:59 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Innsendingar viðtøkir - - Lees
9 april 2009 16:29 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Farsi / Persiskt - - Lees
24 maart 2009 19:06 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Lees
21 maart 2009 02:17 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Lees
15 februari 2009 12:22 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Nýt pólskar stavir - - Lees
18 december 2008 19:22 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Samanhangandi leiting - - Lees
22 augustus 2008 00:13 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Lees
4 mei 2008 13:26 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Lees
4 mei 2008 13:20 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Lees
4 mei 2008 13:14 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Lees
16 april 2008 22:21 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Lees
16 april 2008 22:14 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 21:54 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 20:41 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 16:51 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Norskt - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 16:40 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Leita! - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 16:28 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 13:46 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 12:56 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 12:40 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 12:36 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 01:15 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Serstakir stavir - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 01:04 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Fronsk mál - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 00:51 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Lees
13 april 2008 00:20 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 23:49 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 23:35 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Málføri - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 22:46 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 22:40 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 22:23 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 21:23 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 20:34 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Frummálið - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 20:27 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Bólkur - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 20:18 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Yvirskrift - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 20:11 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 20:02 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 19:39 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Lees
12 april 2008 19:29 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Umsettur tekstur - - Lees
12 april 2008 00:01 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Lees
11 april 2008 23:44 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Lees
11 april 2008 23:14 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Ynskt mál - Translation from Enskt - Lees
11 april 2008 23:00 - Opgestuurd door Bamsa
Faroëes Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Lees