Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



[wiki] Последни промени (Фарерски )

4 Юни 2012 18:18 - Предоставено от vscheideck
Фарерски Ókeypis mál samskifti - - Четене
2 Март 2011 16:29 - Предоставено от Bamsa
Фарерски FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Четене
28 Февруари 2011 21:14 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hentar leinkjur um mál og umseting - - Четене
24 Септември 2010 12:46 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Четене
14 Март 2010 19:06 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Четене
15 Ноември 2009 20:10 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Четене
30 Септември 2009 22:08 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Четене
4 Юли 2009 20:05 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Четене
9 Април 2009 16:59 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Innsendingar viðtøkir - - Четене
9 Април 2009 16:29 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Farsi / Persiskt - - Четене
24 Март 2009 19:06 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Четене
21 Март 2009 02:17 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Четене
15 Февруари 2009 12:22 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Nýt pólskar stavir - - Четене
18 Декември 2008 19:22 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Samanhangandi leiting - - Четене
22 Август 2008 00:13 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Четене
4 Май 2008 13:26 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Четене
4 Май 2008 13:20 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Четене
4 Май 2008 13:14 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Четене
16 Април 2008 22:21 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Четене
16 Април 2008 22:14 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 21:54 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 20:41 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 16:51 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Norskt - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 16:40 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Leita! - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 16:28 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 13:46 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 12:56 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 12:40 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 12:36 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 01:15 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Serstakir stavir - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 01:04 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Fronsk mál - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 00:51 - Предоставено от Bamsa
Фарерски 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Четене
13 Април 2008 00:20 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 23:49 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 23:35 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Málføri - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 22:46 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 22:40 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 22:23 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 21:23 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 20:34 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Frummálið - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 20:27 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Bólkur - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 20:18 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Yvirskrift - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 20:11 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 20:02 - Предоставено от Bamsa
Фарерски At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 19:39 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Четене
12 Април 2008 19:29 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Umsettur tekstur - - Четене
12 Април 2008 00:01 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Четене
11 Април 2008 23:44 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Четене
11 Април 2008 23:14 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Ynskt mál - Translation from Enskt - Четене
11 Април 2008 23:00 - Предоставено от Bamsa
Фарерски Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Четене