Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



[wiki] Πρόσφατες αλλαγές (Φαροϊκά)

4 Ιούνιος 2012 18:18 - Υποβλήθηκε από vscheideck
Φαροϊκά Ã“keypis mál samskifti - - Ανάγνωση
2 Μάρτιος 2011 16:29 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Ανάγνωση
28 Φεβρουάριος 2011 21:14 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hentar leinkjur um mál og umseting - - Ανάγνωση
24 Σεπτέμβριος 2010 12:46 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Ανάγνωση
14 Μάρτιος 2010 19:06 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Ανάγνωση
15 Νοέμβριος 2009 20:10 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Ανάγνωση
30 Σεπτέμβριος 2009 22:08 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Ανάγνωση
4 Ιούλιος 2009 20:05 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Ανάγνωση
9 Απρίλιος 2009 16:59 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Innsendingar viðtøkir - - Ανάγνωση
9 Απρίλιος 2009 16:29 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Farsi / Persiskt - - Ανάγνωση
24 Μάρτιος 2009 19:06 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Ανάγνωση
21 Μάρτιος 2009 02:17 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Ανάγνωση
15 Φεβρουάριος 2009 12:22 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Nýt pólskar stavir - - Ανάγνωση
18 Δεκέμβριος 2008 19:22 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Samanhangandi leiting - - Ανάγνωση
22 Αύγουστος 2008 00:13 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Ανάγνωση
4 Μάϊ 2008 13:26 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Ανάγνωση
4 Μάϊ 2008 13:20 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Ανάγνωση
4 Μάϊ 2008 13:14 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Ανάγνωση
16 Απρίλιος 2008 22:21 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Ανάγνωση
16 Απρίλιος 2008 22:14 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 21:54 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 20:41 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 16:51 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Norskt - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 16:40 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Leita! - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 16:28 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 13:46 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 12:56 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 12:40 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 12:36 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 01:15 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Serstakir stavir - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 01:04 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Fronsk mál - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 00:51 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Ανάγνωση
13 Απρίλιος 2008 00:20 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 23:49 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 23:35 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Málføri - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 22:46 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 22:40 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 22:23 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 21:23 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 20:34 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Frummálið - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 20:27 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Bólkur - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 20:18 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Yvirskrift - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 20:11 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 20:02 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 19:39 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 19:29 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Umsettur tekstur - - Ανάγνωση
12 Απρίλιος 2008 00:01 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Ãštgevingar heimildir - Translation from Enskt - Ανάγνωση
11 Απρίλιος 2008 23:44 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Ανάγνωση
11 Απρίλιος 2008 23:14 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Ynskt mál - Translation from Enskt - Ανάγνωση
11 Απρίλιος 2008 23:00 - Υποβλήθηκε από Bamsa
Φαροϊκά Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Ανάγνωση