![]() |
| ||||||||
[wiki] Останні зміни (Фарерська)2 Березня 2011 16:29 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Читати14 Березня 2010 19:06 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Читати15 Листопада 2009 20:10 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Читати30 Вересня 2009 22:08 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Читати4 Липня 2009 20:05 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Читати21 Березня 2009 02:17 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Читати22 Серпня 2008 00:13 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Читати4 Травня 2008 13:26 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Читати4 Травня 2008 13:20 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Читати4 Травня 2008 13:14 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Читати16 Квітня 2008 22:21 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Читати16 Квітня 2008 22:14 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Portugisiskt à Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 21:54 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Ver vÃsur à at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 20:41 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 13:46 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Portugisiskt à Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 12:56 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 12:40 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Rromani ER IKKI málið sum tosa verður à Rumenia - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 12:36 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Читати13 Квітня 2008 00:51 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 23:49 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Koreanskt er málið à Korea - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 22:46 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 22:40 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 22:23 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 21:23 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 20:11 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 20:02 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 19:39 - Публікацію зроблено Bamsa ![]() Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Читати12 Квітня 2008 00:01 - Публікацію зроблено Bamsa
![]() Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Читати | |||||||||