Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



[wiki] Останні зміни (Фарерська)

4 Червня 2012 18:18 - Публікацію зроблено vscheideck
Фарерська Ókeypis mál samskifti - - Читати
2 Березня 2011 16:29 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська FAQ (ofta settir spurningar) - Translation from Enskt - Читати
28 Лютого 2011 21:14 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hentar leinkjur um mál og umseting - - Читати
24 Вересня 2010 12:46 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hvat fyri kyn - Translation from Enskt - Читати
14 Березня 2010 19:06 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Sjálvvirkandi umseting - Translation from Enskt - Читати
15 Листопада 2009 20:10 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Mongolskir bókstavir - Translation from Enskt - Читати
30 Вересня 2009 22:08 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Serfrøðingar og administratorar á cucumis.org - - Читати
4 Липня 2009 20:05 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Kallkyn, kvenkyn og hvørkikyn - Translation from Enskt - Читати
9 Квітня 2009 16:59 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Innsendingar viðtøkir - - Читати
9 Квітня 2009 16:29 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Farsi / Persiskt - - Читати
24 Березня 2009 19:06 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Gloym ikki tónalag og teknseting! - - Читати
21 Березня 2009 02:17 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hevur tú fingið fráboðan um teldupost ? - Translation from Enskt - Читати
15 Лютого 2009 12:22 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Nýt pólskar stavir - - Читати
18 Грудня 2008 19:22 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Samanhangandi leiting - - Читати
22 Серпня 2008 00:13 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Umvend tekin á sponskum - Translation from Enskt - Читати
4 Травня 2008 13:26 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Tilskila BokmÃ¥l ella Nynorsk - Translation from Enskt - Читати
4 Травня 2008 13:20 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Brúka svenskar bókstavir, og máleyðkenni. - Translation from Enskt - Читати
4 Травня 2008 13:14 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Serstakir bókstavir - Translation from Enskt - Читати
16 Квітня 2008 22:21 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Gloym ikki tónalag og teknseting! - Translation from Enskt - Читати
16 Квітня 2008 22:14 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 21:54 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Ver vísur í at tað VERULIGA er arabiskt - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 20:41 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hygg at Hamza, sjálvljóðsbókstavir, mállæru og teknseting - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 16:51 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Norskt - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 16:40 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Leita! - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 16:28 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hálendskt mál? - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 13:46 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Portugisiskt í Portugal og brasilianskt portugisiskt - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 12:56 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Hvat eru '"Onnur mál"' ætlað til ? - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 12:40 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Rromani ER IKKI málið sum tosa verður í Rumenia - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 12:36 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Vilt tú VERULIGA hava tað umsett til RROMANI? - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 01:15 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Serstakir stavir - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 01:04 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Fronsk mál - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 00:51 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська 2 leinkir til umseting av nøvnum til arabiskt mál - Translation from Enskt - Читати
13 Квітня 2008 00:20 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Lorem Ipsum - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 23:49 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Koreanskt er málið í Korea - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 23:35 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Málføri - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 22:46 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Yvirskriftin á verkætlanini - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 22:40 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Málið á verkætlanar lýsingini - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 22:23 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Orðalagslæra og lyklaorð á cucumis.org - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 21:23 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Frágreiðingin um verkætlanir - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 20:34 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Frummálið - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 20:27 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Bólkur - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 20:18 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Yvirskrift - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 20:11 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Tekstur at verða umsettur - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 20:02 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська At vera ella ikki at vera Cucumis.org serfrøðingur? - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 19:39 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Viðmerkingar um umsetingina - Translation from Enskt - Читати
12 Квітня 2008 19:29 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Umsettur tekstur - - Читати
12 Квітня 2008 00:01 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Útgevingar heimildir - Translation from Enskt - Читати
11 Квітня 2008 23:44 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Høg góðska kravd - Translation from Enskt - Читати
11 Квітня 2008 23:14 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Ynskt mál - Translation from Enskt - Читати
11 Квітня 2008 23:00 - Публікацію зроблено Bamsa
Фарерська Teksturin úr greinini - Translation from Enskt - Читати