Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögFranciaAngolSpanyolRomán

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...
Szöveg
Ajànlo cinnamon
Nyelvröl forditàs: Görög

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!

Magyaràzat a forditàshoz
original:

Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!

Cim
Dear Father Christmas...
Fordítás
Angol

Forditva Josaphat àltal
Forditando nyelve: Angol

Dear Father Christmas,

I am not going to tell you what I want for Christmas by writing you a letter, you'll hear me better if I tell it to you with a caption!
Magyaràzat a forditàshoz
Father Christmas = Santa Claus (in North America)
Validated by kafetzou - 26 December 2007 19:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 December 2007 12:23

Mariketta
Hozzászólások száma: 107
I think it's better:
"Dear Father Christmas, I would not tell you what I want as a Christmas gift through a letter, you would understand me better if I used a legend!

25 December 2007 20:41

Josaphat
Hozzászólások száma: 15
David, you are very right!

Now that I read this translation again, I also find it very awkward myself...
Thanks for the correction.

Merry Christmas!