Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Olasz - Hola "amore"

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolOlasz

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hola "amore"
Szöveg
Ajànlo Doctor72
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Hola "amore", te extraño. ¿porqué se ha olvidado de mi? le voy a mandar una foto de mí. ¿le parece bien? amore, dime que vas a venir en abril. besos y abrazos.
atte paola.
adiós principito.
Magyaràzat a forditàshoz
Edited by <Lilian>

Cim
Ciao amore
Fordítás
Olasz

Forditva Mariketta àltal
Forditando nyelve: Olasz

Ciao "amore", mi manchi. Perchè ti sei dimenticato di me? Le sto per mandare una mia foto. Come le sembra? Amore, dimmi che verrai ad aprile. Baci e abbracci.
Atte Paola.
Ciao principino.
Magyaràzat a forditàshoz
"Atte" penso sia un cognome.
O forse era "besos y abrazos a te" un mix tra spagnolo e italiano e in questo caso sarebbe "baci e abbracci a te"

"Adios" ho preferito tradurlo con "ciao" perchè "addio" in italiano si usa quando si ha intenzione di non rivere o sentire più una persona.

Inoltre, non mi spiego perchè passa dalla I persona singolare alla III.
Validated by Ricciodimare - 27 Március 2008 16:47