Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Italiano - Hola "amore"

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholItaliano

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hola "amore"
Texto
Enviado por Doctor72
Língua de origem: Espanhol

Hola "amore", te extraño. ¿porqué se ha olvidado de mi? le voy a mandar una foto de mí. ¿le parece bien? amore, dime que vas a venir en abril. besos y abrazos.
atte paola.
adiós principito.
Notas sobre a tradução
Edited by <Lilian>

Título
Ciao amore
Tradução
Italiano

Traduzido por Mariketta
Língua alvo: Italiano

Ciao "amore", mi manchi. Perchè ti sei dimenticato di me? Le sto per mandare una mia foto. Come le sembra? Amore, dimmi che verrai ad aprile. Baci e abbracci.
Atte Paola.
Ciao principino.
Notas sobre a tradução
"Atte" penso sia un cognome.
O forse era "besos y abrazos a te" un mix tra spagnolo e italiano e in questo caso sarebbe "baci e abbracci a te"

"Adios" ho preferito tradurlo con "ciao" perchè "addio" in italiano si usa quando si ha intenzione di non rivere o sentire più una persona.

Inoltre, non mi spiego perchè passa dalla I persona singolare alla III.
Última validação ou edição por Ricciodimare - 27 Março 2008 16:47