Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Boszniai-Francia - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiFrancia

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Szöveg
Ajànlo mahamadou
Nyelvröl forditàs: Boszniai

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Cim
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Fordítás
Francia

Forditva Anouchka àltal
Forditando nyelve: Francia

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Validated by Botica - 3 Àprilis 2008 21:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Àprilis 2008 18:48

Botica
Hozzászólások száma: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 Àprilis 2008 19:41

Maski
Hozzászólások száma: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 Àprilis 2008 21:44

Botica
Hozzászólások száma: 643
Thank you Maski.

3 Àprilis 2008 21:55

Maski
Hozzászólások száma: 326