Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Frengjisht - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtFrengjisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Tekst
Prezantuar nga mahamadou
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Titull
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Anouchka
Përkthe në: Frengjisht

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 3 Prill 2008 21:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Prill 2008 18:48

Botica
Numri i postimeve: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 Prill 2008 19:41

Maski
Numri i postimeve: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 Prill 2008 21:44

Botica
Numri i postimeve: 643
Thank you Maski.

3 Prill 2008 21:55

Maski
Numri i postimeve: 326