Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Franca - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoFranca

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Teksto
Submetigx per mahamadou
Font-lingvo: Bosnia lingvo

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Titolo
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Traduko
Franca

Tradukita per Anouchka
Cel-lingvo: Franca

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 3 Aprilo 2008 21:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aprilo 2008 18:48

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 Aprilo 2008 19:41

Maski
Nombro da afiŝoj: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 Aprilo 2008 21:44

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Thank you Maski.

3 Aprilo 2008 21:55

Maski
Nombro da afiŝoj: 326