Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Francès - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniFrancès

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Text
Enviat per mahamadou
Idioma orígen: Bosni

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Títol
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Traducció
Francès

Traduït per Anouchka
Idioma destí: Francès

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Darrera validació o edició per Botica - 3 Abril 2008 21:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2008 18:48

Botica
Nombre de missatges: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 Abril 2008 19:41

Maski
Nombre de missatges: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 Abril 2008 21:44

Botica
Nombre de missatges: 643
Thank you Maski.

3 Abril 2008 21:55

Maski
Nombre de missatges: 326