Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Svéd - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetSvéd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Szöveg
Ajànlo vivi1982
Nyelvröl forditàs: Német

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Cim
Jag vet att du
Fordítás
Svéd

Forditva swe_translation àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Validated by pias - 14 Május 2008 19:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Május 2008 18:12

swe_translation
Hozzászólások száma: 9
kein Problem Inga problem

9 Május 2008 18:26

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 Május 2008 00:02

tysktolk.eu
Hozzászólások száma: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 Május 2008 20:29

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 Május 2008 12:10

melisa23
Hozzászólások száma: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 Május 2008 15:28

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 Május 2008 15:55

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 Május 2008 16:20

pias
Hozzászólások száma: 8114
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 Május 2008 16:25

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 Május 2008 17:00

gamine
Hozzászólások száma: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.