Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Švedski - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Tekst
Poslao vivi1982
Izvorni jezik: Njemački

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Naslov
Jag vet att du
Prevođenje
Švedski

Preveo swe_translation
Ciljni jezik: Švedski

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 14 svibanj 2008 19:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 svibanj 2008 18:12

swe_translation
Broj poruka: 9
kein Problem Inga problem

9 svibanj 2008 18:26

pias
Broj poruka: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 svibanj 2008 00:02

tysktolk.eu
Broj poruka: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 svibanj 2008 20:29

pias
Broj poruka: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 svibanj 2008 12:10

melisa23
Broj poruka: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 svibanj 2008 15:28

pias
Broj poruka: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 svibanj 2008 15:55

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 svibanj 2008 16:20

pias
Broj poruka: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 svibanj 2008 16:25

pias
Broj poruka: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 svibanj 2008 17:00

gamine
Broj poruka: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.