Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Schwedisch - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Text
Übermittelt von vivi1982
Herkunftssprache: Deutsch

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Titel
Jag vet att du
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von swe_translation
Zielsprache: Schwedisch

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 14 Mai 2008 19:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Mai 2008 18:12

swe_translation
Anzahl der Beiträge: 9
kein Problem Inga problem

9 Mai 2008 18:26

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 Mai 2008 00:02

tysktolk.eu
Anzahl der Beiträge: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 Mai 2008 20:29

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 Mai 2008 12:10

melisa23
Anzahl der Beiträge: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 Mai 2008 15:28

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 Mai 2008 15:55

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 Mai 2008 16:20

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 Mai 2008 16:25

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 Mai 2008 17:00

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.