Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Sueco - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Texto
Propuesto por vivi1982
Idioma de origen: Alemán

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Título
Jag vet att du
Traducción
Sueco

Traducido por swe_translation
Idioma de destino: Sueco

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Última validación o corrección por pias - 14 Mayo 2008 19:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Mayo 2008 18:12

swe_translation
Cantidad de envíos: 9
kein Problem Inga problem

9 Mayo 2008 18:26

pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 Mayo 2008 00:02

tysktolk.eu
Cantidad de envíos: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 Mayo 2008 20:29

pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 Mayo 2008 12:10

melisa23
Cantidad de envíos: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 Mayo 2008 15:28

pias
Cantidad de envíos: 8114
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 Mayo 2008 15:55

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 Mayo 2008 16:20

pias
Cantidad de envíos: 8114
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 Mayo 2008 16:25

pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 Mayo 2008 17:00

gamine
Cantidad de envíos: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.