Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Sueco - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Texto
Enviado por vivi1982
Idioma de origem: Alemão

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Título
Jag vet att du
Tradução
Sueco

Traduzido por swe_translation
Idioma alvo: Sueco

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Último validado ou editado por pias - 14 Maio 2008 19:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Maio 2008 18:12

swe_translation
Número de Mensagens: 9
kein Problem Inga problem

9 Maio 2008 18:26

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 Maio 2008 00:02

tysktolk.eu
Número de Mensagens: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 Maio 2008 20:29

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 Maio 2008 12:10

melisa23
Número de Mensagens: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 Maio 2008 15:28

pias
Número de Mensagens: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 Maio 2008 15:55

gamine
Número de Mensagens: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 Maio 2008 16:20

pias
Número de Mensagens: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 Maio 2008 16:25

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 Maio 2008 17:00

gamine
Número de Mensagens: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.