Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-스웨덴어 - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
본문
vivi1982에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

제목
Jag vet att du
번역
스웨덴어

swe_translation에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 14일 19:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 9일 18:12

swe_translation
게시물 갯수: 9
kein Problem Inga problem

2008년 5월 9일 18:26

pias
게시물 갯수: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

2008년 5월 11일 00:02

tysktolk.eu
게시물 갯수: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

2008년 5월 11일 20:29

pias
게시물 갯수: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

2008년 5월 13일 12:10

melisa23
게시물 갯수: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

2008년 5월 13일 15:28

pias
게시물 갯수: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

2008년 5월 13일 15:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

2008년 5월 13일 16:20

pias
게시물 갯수: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

2008년 5월 13일 16:25

pias
게시물 갯수: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

2008년 5월 13일 17:00

gamine
게시물 갯수: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.