| |
|
번역 - 독일어-스웨덴어 - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und... | | 원문 언어: 독일어
ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken. kein Problem Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr. |
|
| | | 번역될 언어: 스웨덴어
Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 14일 19:04
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 9일 18:12 | | | kein Problem Inga problem | | | 2008년 5월 9일 18:26 | | | Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.
Om du inte vet hur det funkar, sÃ¥ trycker du bara pÃ¥ knappen "redigera" ovan. ok? | | | 2008년 5월 11일 00:02 | | | sich mit etwas schwer tun = nÃ¥got är svÃ¥rt för nÃ¥gon
"att du blir arg" lÃ¥ter för negativt | | | 2008년 5월 11일 20:29 | | | Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.
Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg? | | | 2008년 5월 13일 12:10 | | | Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..." | | | 2008년 5월 13일 15:28 | | | Hi melisa23,
please write your message in English. | | | 2008년 5월 13일 15:55 | | | Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE | | | 2008년 5월 13일 16:20 | | | Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you! | | | 2008년 5월 13일 16:25 | | | Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.
Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid | | | 2008년 5월 13일 17:00 | | | I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.
|
|
| |
|