Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngol

Témakör Irodalom

Cim
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
Szöveg
Ajànlo LarryRay
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
Magyaràzat a forditàshoz
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

Cim
What authority
Fordítás
Angol

Forditva tarinoidenkertoja àltal
Forditando nyelve: Angol

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Validated by lilian canale - 3 Május 2008 03:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Május 2008 16:35

LarryRay
Hozzászólások száma: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry