Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglese

Categoria Letteratura

Titolo
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
Testo
Aggiunto da LarryRay
Lingua originale: Latino

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
Note sulla traduzione
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

Titolo
What authority
Traduzione
Inglese

Tradotto da tarinoidenkertoja
Lingua di destinazione: Inglese

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Maggio 2008 03:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Maggio 2008 16:35

LarryRay
Numero di messaggi: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry