Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglais

Catégorie Littérature

Titre
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
Texte
Proposé par LarryRay
Langue de départ: Latin

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
Commentaires pour la traduction
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

Titre
What authority
Traduction
Anglais

Traduit par tarinoidenkertoja
Langue d'arrivée: Anglais

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Mai 2008 03:10





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mai 2008 16:35

LarryRay
Nombre de messages: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry