Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजी

Category Literature

शीर्षक
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
हरफ
LarryRayद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

शीर्षक
What authority
अनुबाद
अंग्रेजी

tarinoidenkertojaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 3日 03:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 3日 16:35

LarryRay
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry