Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelska

Kategori Litteratur

Titel
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
Text
Tillagd av LarryRay
Källspråk: Latin

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
Anmärkningar avseende översättningen
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

Titel
What authority
Översättning
Engelska

Översatt av tarinoidenkertoja
Språket som det ska översättas till: Engelska

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Maj 2008 03:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Maj 2008 16:35

LarryRay
Antal inlägg: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry