Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielski

Kategoria Literatura

Tytuł
Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni...
Tekst
Wprowadzone przez LarryRay
Język źródłowy: Łacina

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate.
Uwagi na temat tłumaczenia
This is from a book about the Syriac Bible written in Latin by Johann Wichelhaus....

I would prefer American English as my target language.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

Tytuł
What authority
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez tarinoidenkertoja
Język docelowy: Angielski

What authority should be given to our translation in difficult passages , where it needs,above all, an examination about antiquity.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Maj 2008 03:10





Ostatni Post

Autor
Post

3 Maj 2008 16:35

LarryRay
Liczba postów: 7
Thanks a million! :-) The only thing I can think of that would be an improvement would be to translate "versioni" as "version" as opposed to "translation" since the Peshitta Text (Syriac Bible) is often categorized under "Ancient Versions". Kudos, shalom and best regards, Bro. Larry