Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - Its adoption
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
Its adoption
Szöveg
Ajànlo
shopcan
Nyelvröl forditàs: Angol
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Cim
onun kabul görmesi
Fordítás
Török
Forditva
akgun87
àltal
Forditando nyelve: Török
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 7 Június 2008 02:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Június 2008 15:48
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?