Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Turski - Its adoption
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
Its adoption
Tekst
Podnet od
shopcan
Izvorni jezik: Engleski
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Natpis
onun kabul görmesi
Prevod
Turski
Preveo
akgun87
Željeni jezik: Turski
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 7 Juni 2008 02:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Juni 2008 15:48
merdogan
Broj poruka: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?