Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - Its adoption
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
Its adoption
Text
Tillagd av
shopcan
Källspråk: Engelska
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Titel
onun kabul görmesi
Översättning
Turkiska
Översatt av
akgun87
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 7 Juni 2008 02:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Juni 2008 15:48
merdogan
Antal inlägg: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?