Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - Its adoption
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Its adoption
Teksti
Lähettäjä
shopcan
Alkuperäinen kieli: Englanti
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Otsikko
onun kabul görmesi
Käännös
Turkki
Kääntäjä
akgun87
Kohdekieli: Turkki
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 7 Kesäkuu 2008 02:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Kesäkuu 2008 15:48
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?