Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - Its adoption
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Its adoption
Texto
Enviado por
shopcan
Idioma de origem: Inglês
Its adoption and impact, however, has generally been limited by its
less-than-coherent and comprehensive conceptual development.
Título
onun kabul görmesi
Tradução
Turco
Traduzido por
akgun87
Idioma alvo: Turco
Onun kabul görmesi ve etkisi, kapsamlı ve gayretli kavramsal gelişmesinden ziyade,aslında kendisiyle sınırlandırılır.
Último validado ou editado por
FIGEN KIRCI
- 7 Junho 2008 02:16
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Junho 2008 15:48
merdogan
Número de Mensagens: 3769
"kabul görmesi" yerine " benimsenmesi" daha doğru olabilir mi?