Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaPortugálArabTörökLengyelAngol

Cim
salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...
Szöveg
Ajànlo lilirocky
Nyelvröl forditàs: Francia

salut! ça va? merci pour tout! de rien! je t'adore!
Magyaràzat a forditàshoz
j'aimerais que vous me traduisiez ce texte et si possible me donner des expression fréquentes et utiles. merci d'avance de votre aide! au revoir et bonne chance!

Cim
...
Fordítás
Török

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Török

Selam! Nasılsın? Herşey için teşekkürler! Rica ederim! Sana bayılıyorum!
Validated by handyy - 2 Július 2008 00:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Június 2008 01:11

kfeto
Hozzászólások száma: 953
je t'adore= sana hayranim?

26 Június 2008 10:25

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Hazal,
You forgot "De rien!"

26 Június 2008 12:37

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
oh yes! sorry! thank you turkishmiss!

29 Június 2008 22:28

talebe
Hozzászólások száma: 69
son cumledeki أنا اعشقك cümlesi ben sana tapıyorumun karşılığı değil diye düşünüyom.''ben sana aşığım'' cümlesi türkçede zaten var ve onu karşılar.

30 Június 2008 02:37

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi to you all,

I don't know French at all, but the word "adore" is also used in English as it is. so to translate it as "tapmak" won't be wrong indeed..

what do you think Kfeto and Talebe???

30 Június 2008 15:59

kfeto
Hozzászólások száma: 953
i think it's too strong.
tapmak means to worship
in turkish a different word is appropriate like hayran or something else

30 Június 2008 18:24

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Well, thank you Kfeto, but ı am realy confused. as I said before I don't know French, so as to evaluate this translation, it will be better to ask an expert.


Hi Francky, could you explain whether "je t'adore!" means "I adore/worship you" or "I admire you" or it is all about the same there??

CC: Francky5591

1 Július 2008 00:14

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello! When one says "je t'adore" in French, it means, "I love you very, very much", or I like you very, very much. Hope it helps.


1 Július 2008 10:28

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Hi! I think it's correct because it's really like 'idolize'. Or 'adorer' means also 'bayılmak'(sana bayılıyorum)? What do you think?

1 Július 2008 23:36

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Thank you Francky, be sure it really helped

Hazal, your suggestion is great - in my opinion-, please edit it so that I could validate it