Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųPortugalųArabųTurkųLenkųAnglų

Pavadinimas
salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...
Tekstas
Pateikta lilirocky
Originalo kalba: Prancūzų

salut! ça va? merci pour tout! de rien! je t'adore!
Pastabos apie vertimą
j'aimerais que vous me traduisiez ce texte et si possible me donner des expression fréquentes et utiles. merci d'avance de votre aide! au revoir et bonne chance!

Pavadinimas
...
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam! Nasılsın? Herşey için teşekkürler! Rica ederim! Sana bayılıyorum!
Validated by handyy - 2 liepa 2008 00:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 birželis 2008 01:11

kfeto
Žinučių kiekis: 953
je t'adore= sana hayranim?

26 birželis 2008 10:25

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Hazal,
You forgot "De rien!"

26 birželis 2008 12:37

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
oh yes! sorry! thank you turkishmiss!

29 birželis 2008 22:28

talebe
Žinučių kiekis: 69
son cumledeki أنا اعشقك cümlesi ben sana tapıyorumun karşılığı değil diye düşünüyom.''ben sana aşığım'' cümlesi türkçede zaten var ve onu karşılar.

30 birželis 2008 02:37

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi to you all,

I don't know French at all, but the word "adore" is also used in English as it is. so to translate it as "tapmak" won't be wrong indeed..

what do you think Kfeto and Talebe???

30 birželis 2008 15:59

kfeto
Žinučių kiekis: 953
i think it's too strong.
tapmak means to worship
in turkish a different word is appropriate like hayran or something else

30 birželis 2008 18:24

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Well, thank you Kfeto, but ı am realy confused. as I said before I don't know French, so as to evaluate this translation, it will be better to ask an expert.


Hi Francky, could you explain whether "je t'adore!" means "I adore/worship you" or "I admire you" or it is all about the same there??

CC: Francky5591

1 liepa 2008 00:14

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello! When one says "je t'adore" in French, it means, "I love you very, very much", or I like you very, very much. Hope it helps.


1 liepa 2008 10:28

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi! I think it's correct because it's really like 'idolize'. Or 'adorer' means also 'bayılmak'(sana bayılıyorum)? What do you think?

1 liepa 2008 23:36

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you Francky, be sure it really helped

Hazal, your suggestion is great - in my opinion-, please edit it so that I could validate it