Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPortughezăArabăTurcăPolonezăEngleză

Titlu
salut! ça va? merci pour tout! de rien! je...
Text
Înscris de lilirocky
Limba sursă: Franceză

salut! ça va? merci pour tout! de rien! je t'adore!
Observaţii despre traducere
j'aimerais que vous me traduisiez ce texte et si possible me donner des expression fréquentes et utiles. merci d'avance de votre aide! au revoir et bonne chance!

Titlu
...
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

Selam! Nasılsın? Herşey için teşekkürler! Rica ederim! Sana bayılıyorum!
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 2 Iulie 2008 00:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2008 01:11

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
je t'adore= sana hayranim?

26 Iunie 2008 10:25

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Hazal,
You forgot "De rien!"

26 Iunie 2008 12:37

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
oh yes! sorry! thank you turkishmiss!

29 Iunie 2008 22:28

talebe
Numărul mesajelor scrise: 69
son cumledeki أنا اعشقك cümlesi ben sana tapıyorumun karşılığı değil diye düşünüyom.''ben sana aşığım'' cümlesi türkçede zaten var ve onu karşılar.

30 Iunie 2008 02:37

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi to you all,

I don't know French at all, but the word "adore" is also used in English as it is. so to translate it as "tapmak" won't be wrong indeed..

what do you think Kfeto and Talebe???

30 Iunie 2008 15:59

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
i think it's too strong.
tapmak means to worship
in turkish a different word is appropriate like hayran or something else

30 Iunie 2008 18:24

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Well, thank you Kfeto, but ı am realy confused. as I said before I don't know French, so as to evaluate this translation, it will be better to ask an expert.


Hi Francky, could you explain whether "je t'adore!" means "I adore/worship you" or "I admire you" or it is all about the same there??

CC: Francky5591

1 Iulie 2008 00:14

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello! When one says "je t'adore" in French, it means, "I love you very, very much", or I like you very, very much. Hope it helps.


1 Iulie 2008 10:28

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Hi! I think it's correct because it's really like 'idolize'. Or 'adorer' means also 'bayılmak'(sana bayılıyorum)? What do you think?

1 Iulie 2008 23:36

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Thank you Francky, be sure it really helped

Hazal, your suggestion is great - in my opinion-, please edit it so that I could validate it