Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Holland - thoughts......................

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHolland

Témakör Gondolatok - Napi élet

Cim
thoughts......................
Szöveg
Ajànlo cocaci
Nyelvröl forditàs: Angol

I tried to be perfect, but I was wrong. why? I had everything and now I have nothing
Magyaràzat a forditàshoz
Dutch

Cim
Gedachten.............
Fordítás
Holland

Forditva tristangun àltal
Forditando nyelve: Holland

Ik probeerde om perfect te zijn, maar ik was verkeerd. Waarom? Ik had alles, en nu heb ik niets
Validated by Lein - 2 Július 2008 12:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Június 2008 18:37

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hallo Nathan,

Zeg je in het Vlaams 'ik was verkeerd' of is dat de letterlijke vertaling?
Ik zou eerder zeggen 'ik had ongelijk' (maar ik weet niet of dat een vlaams-nederlands geval is...)

1 Július 2008 11:05

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Of om dichter bij het origineel te blijven 'ik zat fout' of 'ik zat verkeerd'?

1 Július 2008 22:26

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
Dit is denk ik een Vlaams-Nederlands geval, want wij zeggen hier wel degelijk "ik ben verkeerd"
Natuurlijk kan je ook zeggen: "ik had ongelijk"