मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-डच - thoughts......................
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts - Daily life
शीर्षक
thoughts......................
हरफ
cocaci
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I tried to be perfect, but I was wrong. why? I had everything and now I have nothing
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Dutch
शीर्षक
Gedachten.............
अनुबाद
डच
tristangun
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Ik probeerde om perfect te zijn, maar ik was verkeerd. Waarom? Ik had alles, en nu heb ik niets
Validated by
Lein
- 2008年 जुलाई 2日 12:03
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 30日 18:37
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hallo Nathan,
Zeg je in het Vlaams 'ik was verkeerd' of is dat de letterlijke vertaling?
Ik zou eerder zeggen 'ik had ongelijk' (maar ik weet niet of dat een vlaams-nederlands geval is...)
2008年 जुलाई 1日 11:05
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Of om dichter bij het origineel te blijven 'ik zat fout' of 'ik zat verkeerd'?
2008年 जुलाई 1日 22:26
tristangun
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1014
Dit is denk ik een Vlaams-Nederlands geval, want wij zeggen hier wel degelijk "ik ben verkeerd"
Natuurlijk kan je ook zeggen: "ik had ongelijk"