Translation - English-Dutch - thoughts......................Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Thoughts - Daily life | thoughts...................... | | Source language: English
I tried to be perfect, but I was wrong. why? I had everything and now I have nothing | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: Dutch
Ik probeerde om perfect te zijn, maar ik was verkeerd. Waarom? Ik had alles, en nu heb ik niets |
|
Last validated or edited by Lein - 2 July 2008 12:03
Latest messages | | | | | 30 June 2008 18:37 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hallo Nathan,
Zeg je in het Vlaams 'ik was verkeerd' of is dat de letterlijke vertaling?
Ik zou eerder zeggen 'ik had ongelijk' (maar ik weet niet of dat een vlaams-nederlands geval is...) | | | 1 July 2008 11:05 | | LeinNumber of messages: 3389 | Of om dichter bij het origineel te blijven 'ik zat fout' of 'ik zat verkeerd'? | | | 1 July 2008 22:26 | | | Dit is denk ik een Vlaams-Nederlands geval, want wij zeggen hier wel degelijk "ik ben verkeerd"
Natuurlijk kan je ook zeggen: "ik had ongelijk" |
|
|