Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaOroszAngolBrazíliai portugálGörögNémetOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR...
Szöveg
Ajànlo Korhan_07
Nyelvröl forditàs: Török

BEN SENÄ° SEVDÄ°GÄ°M ZAMAN BU SEHIRDE , YAGMURLAR YAGARDI...
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Cim
Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Quand je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Validated by Francky5591 - 16 Július 2008 18:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Július 2008 17:27

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I don't think this translation is correct. It's not "every time" - it's "when", so "Quand je t'aimais, il pleuvait dans cette ville".

CC: Botica Francky5591