Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - haftada bir kez sana sms göndereceÄŸim ve ayda bri...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bri...
Szöveg
Ajànlo
almanyali
Nyelvröl forditàs: Török
haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bir seni arayacağım ayrıca seni çaldırıp kapattığımda bunun anlamı...aşkım nasılsın??
Cim
My love how are you??
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
I will send you an sms once a week and I will also call you once a month. Besides when I call you and hang up, it means… my love how are you?
Validated by
Tantine
- 15 Július 2008 01:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Július 2008 01:11
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi merdogan
Maybe:
I will sen
d
you (an) sms once a week and I will
also
call you on
ce a month.
W
hen I call you and close it, it means….my love how are you??
I'm not sure what you mean by "When I call you and close it" Do you mean "When I ring off" (meaning when I end the communication).
Let me know what you think, then I'll set a poll.
Bises
Tantine
11 Július 2008 08:11
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Hi Tantine,
"When I call you and close it (without speeaking),it means...."
He/she wants to give a signal
thanks again...
11 Július 2008 14:04
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi merdogan
I've taken the "to" at the beginning of the first phrase out, it makes it more readable.
And I've set a poll.
Bises
Tantine
11 Július 2008 14:16
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks...
12 Július 2008 14:30
remiamedi
Hozzászólások száma: 7
"Besides" will be before "when I call..."
12 Július 2008 19:20
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks remiamedi...
12 Július 2008 23:57
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
close it = hang up (in North America)
14 Július 2008 09:23
serba
Hozzászólások száma: 655
hang up a telephone not close
15 Július 2008 01:22
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi all
"Hang up" works in British English too
, so I'll edit and validate.
Bises
Tantine