Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bri...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bri...
Testo
Aggiunto da
almanyali
Lingua originale: Turco
haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bir seni arayacağım ayrıca seni çaldırıp kapattığımda bunun anlamı...aşkım nasılsın??
Titolo
My love how are you??
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
I will send you an sms once a week and I will also call you once a month. Besides when I call you and hang up, it means… my love how are you?
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 15 Luglio 2008 01:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Luglio 2008 01:11
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan
Maybe:
I will sen
d
you (an) sms once a week and I will
also
call you on
ce a month.
W
hen I call you and close it, it means….my love how are you??
I'm not sure what you mean by "When I call you and close it" Do you mean "When I ring off" (meaning when I end the communication).
Let me know what you think, then I'll set a poll.
Bises
Tantine
11 Luglio 2008 08:11
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi Tantine,
"When I call you and close it (without speeaking),it means...."
He/she wants to give a signal
thanks again...
11 Luglio 2008 14:04
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan
I've taken the "to" at the beginning of the first phrase out, it makes it more readable.
And I've set a poll.
Bises
Tantine
11 Luglio 2008 14:16
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
12 Luglio 2008 14:30
remiamedi
Numero di messaggi: 7
"Besides" will be before "when I call..."
12 Luglio 2008 19:20
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks remiamedi...
12 Luglio 2008 23:57
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
close it = hang up (in North America)
14 Luglio 2008 09:23
serba
Numero di messaggi: 655
hang up a telephone not close
15 Luglio 2008 01:22
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi all
"Hang up" works in British English too
, so I'll edit and validate.
Bises
Tantine