Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bri...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bri...
Tekst
Skrevet av almanyali
Kildespråk: Tyrkisk

haftada bir kez sana sms göndereceğim ve ayda bir seni arayacağım ayrıca seni çaldırıp kapattığımda bunun anlamı...aşkım nasılsın??

Tittel
My love how are you??
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I will send you an sms once a week and I will also call you once a month. Besides when I call you and hang up, it means… my love how are you?

Senest vurdert og redigert av Tantine - 15 Juli 2008 01:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Juli 2008 01:11

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

Maybe:

I will send you (an) sms once a week and I will also call you once a month. When I call you and close it, it means….my love how are you??

I'm not sure what you mean by "When I call you and close it" Do you mean "When I ring off" (meaning when I end the communication).

Let me know what you think, then I'll set a poll.

Bises
Tantine


11 Juli 2008 08:11

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Tantine,
"When I call you and close it (without speeaking),it means...."
He/she wants to give a signal

thanks again...

11 Juli 2008 14:04

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

I've taken the "to" at the beginning of the first phrase out, it makes it more readable.

And I've set a poll.

Bises
Tantine

11 Juli 2008 14:16

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks...

12 Juli 2008 14:30

remiamedi
Antall Innlegg: 7
"Besides" will be before "when I call..."

12 Juli 2008 19:20

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks remiamedi...

12 Juli 2008 23:57

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
close it = hang up (in North America)

14 Juli 2008 09:23

serba
Antall Innlegg: 655
hang up a telephone not close

15 Juli 2008 01:22

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi all

"Hang up" works in British English too , so I'll edit and validate.

Bises
Tantine