Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Forditando szöveg
Ajànlo
ady_pityck
Nyelvröl forditàs: Görög
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!
Edited by
casper tavernello
- 15 Július 2008 23:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Július 2008 23:15
handyy
Hozzászólások száma: 2118
This is not Turkish!
CC:
lilian canale
casper tavernello
15 Július 2008 23:17
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Thanks handyy. I'm changing it to Greek and meaning only, as well.
15 Július 2008 23:17
galka
Hozzászólások száma: 567
It's Greek!
15 Július 2008 23:24
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
CC:
galka
15 Július 2008 23:47
galka
Hozzászólások száma: 567
You are so fast,
Casper
!!!
17 Július 2008 12:18
Mideia
Hozzászólások száma: 949
I'd love to see who could translate that frase: dis naisei feisen d gutwan. NO SENSE at all!
..neither aora, however it might be a name,not greek
..neither the rest
I think it's something like:
Αγάπη μου σ'αγαπώ αλλά το ξÎÏεις εσÏ, Îχω Ï€Ïόβλημα, σε θÎλω αλλά τι να κάνω Ï„ÏŽÏα, σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora!dis naisei feisen d gutwan.Σ'ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ!
ady_pityck,can you at least look again this part:dis naisei feisen d gutwan???
17 Július 2008 22:52
lysiana
Hozzászólások száma: 5
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora propably is
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Ï„ÏŽÏα. But from that point on there is no sence