Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - You vill always be in my heart and soul ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolDánSpanyol

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
You vill always be in my heart and soul ...
Szöveg
Ajànlo renelarsen
Nyelvröl forditàs: Angol

You will always be in my heart and soul.

Love is red, love is blue, but for you my love is true.

Cim
Siempre estarás en mi corazón y en mi alma
Fordítás
Spanyol

Forditva evol àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Siempre estarás en mi corazón y en mi alma.

El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
Magyaràzat a forditàshoz
Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tí es verdadero"
Validated by lilian canale - 23 Július 2008 17:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Július 2008 16:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola evol,

Es difícil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguiríamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.

¿Qué te parece?